US 11,875,698 B2
Language learning through content translation
Vinicius Maidana Alves, São José do Rio Preto (BR); Thomas R. Trozzo, West Palm Beach, FL (US); Zachary A. Silverstein, Georgetown, TX (US); and Jeremy R. Fox, Georgetown, TX (US)
Assigned to International Business Machines Corporation, Armonk, NY (US)
Filed by INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION, Armonk, NY (US)
Filed on May 31, 2022, as Appl. No. 17/804,642.
Prior Publication US 2023/0386360 A1, Nov. 30, 2023
Int. Cl. G09B 19/06 (2006.01); G09B 5/06 (2006.01); G09B 5/02 (2006.01); G06F 40/263 (2020.01)
CPC G09B 19/06 (2013.01) [G06F 40/263 (2020.01); G09B 5/02 (2013.01); G09B 5/06 (2013.01)] 17 Claims
OG exemplary drawing
 
1. A computer-implemented method for allowing a secondary language to be learned through content translation in an engaged linguistical consumption format, the method comprising:
determining an educational corpus for the secondary language, the educational corpus indicative of a plurality of learned words in the secondary language;
determining a select portion of subtitles being shown during a play back of a multimedia file, the subtitles being in a native language, the select portions including a native word corresponding to one of the learned words;
based on a context associated with the select portion, determining whether the select portion includes at least one of abstract content and concrete content; and
generating a modification to the select portion of the subtitles based on the context and the determination of abstract content and concrete content such that the one of the learned words replaces the native word when the select portion of the subtitles is shown during the play back of the multimedia file,
wherein a display of the play back of the multimedia file including the subtitles is updated with a visual graphic corresponding to the modification to replace the native word.